AH inform - tyska och teknik
Home
Vad
kan jag göra för er?
 
Vem
är Antje Harder?
Hur
arbetar jag?
Var
finns AH inform?
Kundröster
Nedan kan du läsa några kommentarer som jag fått från mina kunder:

Mycket bra översättning!
Ulf Stenberg, Villaägarnas Riksförbund

Är supernöjd med samarbetet, framförallt ditt engagemang och att du verkligen läst på om oss och vårt innehåll för att hitta dom "rätta" orden/uttrycken.
Therese Ruth, BINAR Elektronik AB

Jag är imponerad över noggrannheten.
Jättebra att du har lagt till kommentarer så vi kan rätta till displaytexten!
Som sagt, detta blir toppklass.

Ronnie Hilmersson, Aquajet Systems AB

Jätteroligt att jobba med dig, ett riktigt proffs!
Irene Elmerot, Translation Corner

Tusen tack för all din hjälp! Vi kommer definitivt ha dig i åtanke för eventuella framtida tyska översättningsjobb.
Elin Eriksson, Brandwork Design & Communication

Vielen Dank nochmal für die kompetente und zuverlässige Unterstützung während dieses Projekts. Ich werde bei Gelegenheit gerne in der nächsten Zeit wieder mit Aufträgen auf Sie zukommen.
Matthias Mengeling, Mengeling Fachübersetzungen

Tack för filerna. Det ser alldeles utmärkt ut.
Det låter enkelt och tydligt - som en bruksanvisning ska göra.

Bengt Carlsson, Bengt Carlsson Produktion

I would be delighted to develop our working relationship.
Once again thank you for a job well done.

Asher Ariel, Dansk Engelsk Oversættelser og Sprogservice

Herzlichen Dank für die zuverlässige Bearbeitung der Übersetzung.
Wir haben alle Ihre Anmerkungen beim Korrekturdurchgang berücksichtigt und fanden die Übersetzung selbst auch sehr gut.

Dr. Elke Molterer, traduco Fachübersetzungen GmbH

Ingen översättning på gång nu. Men jag vill tala om att vi fått mycket beröm för dina översättningar. Inte ett enda fel, och det är de inte vana med. Det kommer fler jobb framöver.
Lars Olsson, Swede Electronics AB

Vi är mycket nöjda med alla dina översättningar. Uppskattar att du alltid strävar efter bästa resultat. Du sätter dig noga in i textens innebörd och frågar om något skulle vara oklart. Sen när texten är publicerad brukar du korrekturläsa den, för att sen komma med eventuella korrigeringar.
Har bara positivt att säga och kan rekommendera dig till alla.

Anna-Karin Åberg, Mikrolund AB

We have been pleased with the speed and quality of your work.
Peter Elliott, HK Laser Systems

Du är ju fantastisk, jag är så glad att jag fått kontakt med dig. Din noggrannhet är ovärderlig och ditt engagemang för att slutresultatet ska bli perfekt kännetecknar en superskicklig översättare.
Ingrid Münch, Ord.bild

Tack så hemskt mycket för översättningen och alla dina småförbättringar. Känns verkligen superproffsigt!
Sara Börjesson, RTI Electronics AB

Jag får härmed meddela att din översättning av brevet gav önskat resultat, och att vi är mycket nöjda med din översättning.
Bengt Larsson


 

 
©2022 Antje Harder inform